Disponible en format PDF (219 Ko)
ATTENDU QUE le gouvernement du Canada s'est engagé à améliorer les processus fédéraux d'évaluation environnementale (EE) et d'examen réglementaire pour les grands projets de ressources naturelles comme moyen de permettre un examen et une méthode d'atténuation des incidences environnementales plus efficaces, tout en protégeant la santé et la sécurité des Canadiens et en faisant la promotion de l'innovation et de la compétitivité au sein des différents secteurs de l'industrie canadienne des ressources;
ET ATTENDU QUE le gouvernement du Canada s'est engagé à entreprendre un processus d'engagement et de consultation précoce, efficace et significatif des peuples autochtones du Canada au sujet de la conduite que l'État veut adopter entre autres au sujet des grands projets de ressources qui pourraient avoir des incidences néfastes sur les droits issus de traités établis ou potentiels en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982;
ET ATTENDU QUE le gouvernement du Canada a créé le Bureau de gestion des grands projets (BGGP) dans le but d'assurer la surveillance et le contrôle de l'examen fédéral et de l'engagement et de la consultation des Autochtones dans les grands projets de ressources;
ET ATTENDU QUE Bruce Power (le promoteur) a soumis une description de projet pour appuyer sa proposition pour construire une nouvelle centrale nucléaire à Kincardine en Ontario (le projet);
ET ATTENDU QUE le ministre de l'Environnement (le ministre) a nommé une commission d'examen conjoint (CEC) pour effectuer une EE du projet;
ET ATTENDU QUE la Commission canadienne de la sûreté nucléaire (CCSN) est un tribunal administratif quasi judiciaire;
EN CONSÉQUENCE, les signataires de la présente entente de projet s'engagent à collaborer afin de permettre un examen fédéral responsable, transparent, rapide dans son exécution et prévisible relativement au projet et de contribuer à ce que le gouvernement s'acquitte de son obligation de consulter.
La présente entente de projet décrit les principales activités du processus réglementaire fédéral, notamment l'évaluation environnementale (EE), l'examen réglementaire ainsi que l'engagement des Autochtones et la consultation auprès de ces derniers. Le projet consiste en la préparation du site, la construction, l'exploitation, le déclassement et l'abandon de jusqu'à quatre nouveaux réacteurs nucléaires sur le site actuel du site nucléaire de Bruce dans la municipalité de Kincardine en Ontario. La portée du projet en ce qui a trait au processus d'examen fédéral est décrite dans l'Entente de la commission d'examen conjoint (ECEC).
Les signataires de la présente entente (les parties) désirent mettre en place un processus d'examen fédéral responsable, transparent, rapide d'exécution et prévisible dans lequel chaque partie peut s'acquitter de ses responsabilités respectives en regard du processus de réglementation sans entraver les autorités statutaires ou les pouvoirs et fonctions discrétionnaires des organismes de réglementation ou de leurs ministres respectifs.
L'entente et les annexes jointes établissent les rôles et responsabilités des parties. Elles établissent également des normes de service pour chaque étape de l'examen fédéral comme fondement du suivi et de la gestion du processus de réglementation. Ces normes de service ont été établies d'après un nombre d'hypothèses, dont certaines sont reliées aux activités de participants à ce projet qui ne sont pas des signataires de la présente entente. Si les activités devaient se dérouler autrement que prévu, les étapes devront nécessairement être modifiées.
D'après l'information fournie dans la description de projet du promoteur, les ministères et organismes fédéraux suivants ont montré un intérêt dans le projet et participeront de la façon suivante à l'examen fédéral du projet :
L'Entente de la commission d'examen conjoint (ECEC) qui a été entérinée par le ministre et le président de la CCSN le 22 août 2008 met sur pied la CEC et établit le mandat de l'examen qui délégue les exigences de la LCEE et autorise la CEC à obtenir l'information et les preuves nécessaires pour qu'elle puisse faire une demande de permis en vertu de la LSRN.
La commission d'examen conjoint a des responsabilités statutaires conformément à l'ACEE (articles 16, 16.1, 35, 40, 41 et 42) et la LSRN (articles 20, 22 et 24). Le secrétariat de la CEC possède des responsabilités consultatives et administratives telles qu'établies par l'ECEC.
Le ministre et le président de la CCSN ont défini une portée unique pour l'examen fédéral relativement au projet et qui est présenté dans l'ECEC. Elle comprend la préparation du site, la construction, l'exploitation, le déclassement et l'abandon de jusqu'à quatre nouveaux réacteurs nucléaires. Les opérations incluront les activités nécessaires à la mise en service, l'exploitation, et la maintenance du projet, y compris la gestion de tous les déchets ordinaires et radioactifs.
Le ministre et le président ont également fourni au promoteur les directives finales au sujet de l'énoncé des incidences environnementales (EIE) du projet.
Pendant le processus d'EE, les AR confirmeront les décisions réglementaires prises dans le cadre du projet qui sont incluses dans les Règlements sur les dispositions législatives et réglementaires désignées. Le ministère ou l'organisme qui n'a aucune décision de réglementation à prendre mettra fin à sa participation dans l'EE ou l'ER, mais pourra continuer à participer à titre d'autorité fédérale s'il détient de l'information ou des connaissances spécialisées ou de l'expertise concernant le projet. Les échéanciers de l'examen réglementaire énoncés dans la présente entente prennent pour hypothèse que le promoteur soumettra des demandes complètes relatives à la LPEN et la Loi sur les pêches au plus tard à la date de soumission de l'énoncé des incidences environnementales.
Les parties se sont engagées à adopter une approche pangouvernementale à l'engagement et à la consultation des Autochtones. Autant que possible, le gouvernement du Canada désire faire la meilleure utilisation possible des ressources de l'État en intégrant le processus d'engagement et de consultation des Autochtones au processus de l'EE et de l'examen réglementaire pour les grands projets de ressources.
Les échéanciers fixés pour les processus d'EE et d'examen réglementaire, chacun étant estimé à partir de la date de la présentation de l'EIE, sont présentés en détail dans le graphique de Gantt de l'annexe I :
Selon les plans et les prévisions actuelles, la Commission devrait être saisie du dossier concernant le permis d'exploitation en 2015. Les estimations sont fondées sur l'hypothèse que l'information nécessaire et supplémentaire ainsi que les demandes du promoteur requises pour procéder à l'examen réglementaire seront soumises à temps.
Le Suivi de Projet du BGGP en ligne permettra de suivre l'avancement d'un projet dans le cadre du système de réglementation fédéral de façon transparente et accessible.
Les AR s'assureront que les mécanismes appropriés sont mis en place, en collaboration avec le promoteur, afin de faire en sorte que les stratégies d'atténuation relatives à leurs centres d'intérêt qui ont été soulevées dans l'EE ainsi que les conditions reliées aux permis et aux autorisations délivrés dans le cadre de l'examen réglementaire sont respectées et mises en ouvre de façon efficace.
Le chrono de l'examen fédéral sert à contrôler le calendrier et les normes de service comprises dans la présente entente. Le chrono de l'examen fédéral commence dès la réception de la soumission du promoteur de l'EIE. À ce point, le BGGP commencera à contrôler les échéanciers en regard du calendrier et des normes de service établis dans la présente entente.
Conformément au protocole d'entente appuyant la Directive du Cabinet, le chrono de l'examen fédéral peut être arrêté par le BGGP. Les exemples suivants illustrent des situations qui peuvent causer l'arrêt du processus d'examen fédéral :
Les parties feront tout en leur possible pour résoudre rapidement et efficacement les différences d'opinions dans l'interprétation ou l'application de la présente entente.
Les problèmes relatifs à l'examen réglementaire ou à l'engagement et à la consultation des Autochtones dans le cadre du projet seront traités au moyen de discussions directes et de collaboration entre les parties concernées avec l'appui du BGGP.
Si certains problèmes ne peuvent pas être résolus, ils seront recommandés au comité de haute direction approprié établi dans le cadre de l'Initiative du BGGP.
Les parties participeront à une évaluation non officielle de l'efficacité du processus d'examen fédéral relativement au projet, 90 jours après la parution des décisions des AR au sujet des mesures à prendre résultant de l'EE. L'effort déployé pour l'examen ainsi que son format dépendront de la portée du projet et des problèmes soulevés.
Les parties peuvent recommander au BGGP un changement au processus d'examen fédéral ou si le projet le nécessite une modification à l'entente. Si l'on s'entend qu'une modification est nécessaire, le BGGP, au nom des parties, la proposera au Comité des sous-ministres sur les grands projets pour sa considération.
À moins que le BGGP en décide autrement avec la collaboration des parties, les modifications à l'entente ne forceront pas l'arrêt du chrono du processus d'examen fédéral en regard d'activités relatives à l'entente qui pourraient être en cours au moment où un besoin de modification est signalé.
Les parties aux présentes ont signé l'entente de projet, en exemplaires, aux dates indiquées ci-dessous.
Annexe VIII – Personnes-ressources ministérielles
Graphique GANTT Échéanciers fixés pour le processus de réglementation fédéral du projet
Graphique GANTT Échéanciers fixés pour le processus de réglementation fédéral du projet
| Description/Activité | Responsable | Soutien au besoin | Norme de service/ Date d'achèvement |
|---|---|---|---|
| Affichage de l'avis de début de l'EE sur le SIRCEE | CCSN | l'ACEE | 2 février 2007 |
| Demande de commission d'examen | CCSN | AR, l'ACEE | 7 mai 2007 |
| Discussions plus larges avec les groupes autochtones | CCSN | AINC, MJ, AR et l'ACEE | Activité continue |
| Tenir le dossier des consultations à jour | CCSN | LGGP | Activité continue |
| Renvoi du ministre à la commission d'examen | Ministre de l'Environnement | l'ACEE | 26 juin 2007 |
| Attribution du financement des participants (phase I) | l'ACEE | 27 août 2007 | |
| Rédaction des directives de l'énoncé des incidences environnementales (EIE) et de l'entente de la CEC | CCSN, l'ACEE | TC, MPO | 4 avril 2008 |
| Période de commentaires pour les directives d'EIE et l'entente de la CEC proposée (comprend le mandat de la commission conjointe) | l'ACEE et CCSN | MPO, TC, EC, RNCan, SC | 4 avril 2008 au 18 juin 2008 |
| Directives d'EIE publiées | Ministre de l'Environnement | l'ACEE, CCSN | 22 août 2008 |
| L'entente de la CEC approuvée | l'ACEE et CCSN | 22 août 2008 | |
| Nomination de la CEC par le ministre de l'Environnement et le gouverneur en conseil | Ministre de l'Environnement | CCSN et l'ACEE | 4 septembre 2008 |
| Le gouvernement fédéral annonce le financement des participants (phase II) | l'ACEE | Au moins 45 jours civils avant la réception prévue de l'EIE du promoteur | |
| Soumission de l'EIE complète et de l'information technique pour appuyer la demande de permis pour la préparation du site | Promoteur | CEC | Le 19 septembre 2008 |
| Engagement de la collectivité autochtone de l'EIE | CCSN | l'ACEE, MPO, TC, EC, RNCan, SC | À déterminer en consultation avec les communautés autochtones |
| Période de commentaires du public et de l'Agence au sujet de l'EIE et de l'information technique pour appuyer la demande de permis pour la préparation du site | CEC, secrétariat de la CEC | MPO, TC, EC, RNCan, CCSN, SC | Déterminé par la CEC |
| Examen du gouvernement de l'EIE et de l'information technique pour appuyer la demande de permis pour la préparation du site | CCSN | l'ACEE, MPO, TC, EC, RNCan, SC | Commence dans les 14 jours civils après l'annonce de l'ACEE de l'attribution du financement des participants. Doit être achevé dans les 6 mois du début de l'examen |
| La CEC soumet la demande d'information au promoteur (le cas échéant) | Secrétariat de la CEC, CEC | MPO, TC CCSN | Déterminé par la CEC |
| Rapport préliminaire de consultation de l'État | CCSN | BGGP, MJ, AINC, AR | Dans les quatre semaines suivant la fermeture de la période d'examen |
| La CEC détermine que les audiences peuvent commencer et annonce des audiences publiques | CEC | Secrétariat de la CEC | 90 jours civils avant les audiences |
| Audiences publiques au sujet de l'EIE et de l'information technique pour appuyer la demande de permis pour la préparation du site | CEC | Secrétariat de la CEC | Déterminé par la CEC |
| Interventions du gouvernement | MPO, TC, EC, RNCan, CCSN, SC | Pendant les audiences et tel que déterminé par la CEC | |
| Soumission du rapport de la commission d'examen conjoint au gouvernement | CEC | Secrétariat de la CEC | Dans les 90 jours civils suivant la fermeture des audiences |
| Rapport de consultation de l'État | CCSN | BGGP, MJ, AINC, AR | Dans les 10 semaines suivant le rapport de la CEC |
| Réponse du gouvernement au rapport de la CEC | RNCan | MPO, TC, CCSN, SC, EC, l'ACEE, BGGP | Dans les 12 semaines suivant la soumission du rapport de la CEC |
| Mesures à prendre au sujet des décisions découlant de l'article 37 de la LCEE affichées sur le SIRCEE | CCSN, MPO, TC | l'ACEE | Dans les 4 semaines suivant la réponse du gouvernement |
Remarque : Les étapes suivantes représentent les activités principales associées au processus réglementaire pour le projet et ne reflètent pas le calendrier complet du plan de travail lié à ce projet. De plus, les étapes pourraient être modifiées à la réception d'information supplémentaire.
| ÉTAPE | ACTIVITÉS/DESCRIPTION | RESPONSABLE | NORME DE SERVICE |
|---|---|---|---|
| Présentation de renseignements techniques pour appuyer la demande de permis pour préparer le site | Présentation de renseignements techniques pour appuyer la demande de permis pour préparer le site | Promoteur | Le 19 septembre 2008 |
| Examen technique de la demande de permis pour préparer le site | Le but de l'examen technique est de déterminer la pertinence de la demande de permis L'examen de la demande de permis se penchera surtout, mais ne se limitera pas :
|
CCSN | À terminer 26 semaines après avoir reçu les renseignements techniques pour appuyer la demande de permis pour préparer le site |
| Prendre une décision sur la demande de permis pour préparer le site en vertu de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires (LSRN) | Si les décisions émanant de l'EE sont favorables au projet, la commission d'examen prendra sa décision sur la demande de permis pour préparer le site conformément à l'article 24 de la LSRN) Noter que les audiences publiques de la commission d'examen conjoint (CEC) couvrent tant l'EE que la demande pour préparer le site | CCSN | Dans les 13 semaines suivant le plan d'action de l'EE sur la décision |
| Présentation de la demande de permis de construction en vertu de la LSRN | Présentation de l'information technique pour appuyer la demande d'un permis de construction | Promoteur | Mai 2009 |
| Examen de la demande du permis de construction | La commission tient des audiences sur la demande d'un permis de construction, conformément à la LSRN et ses Règles de procédure | CCSN | 2011 |
| Présentation de la demande du permis d'exploitation en vertu de la LSRN | Présentation de l'information technique pour appuyer la demande d'un permis d'exploitation | Promoteur | 2013 (prévu) |
| Examen de la demande du permis d'exploitation du projet | La commission tient des audiences sur la demande de construction, conformément à la LSRN et ses Règles de procédure | CCSN | 2015 |
| Présentation de la demande du permis de déclassement | Présentation de l'information technique pour appuyer la demande de déclassement | Promoteur | 2076 (prévu) |
| Examen de la demande du permis de déclassement | La commission tient des audiences sur la demande du permis de déclassement, conformément à la LSRN et ses Règles de procédure | CCSN | 2078 |
| Présentation de la demande de permis d'abandon | Présentation de l'information technique pour appuyer la demande du permis d'abandon | Promoteur | 2088 (prévu) |
| Examen de la demande du permis d'abandon | La commission tient des audiences sur la demande du permis d'abandon, conformément à la LSRN et à ses règles de procédure | CCSN | 2090 |
Remarque : Les étapes suivantes représentent les activités principales associées au processus réglementaire pour le projet et ne reflètent pas le calendrier complet du plan de travail lié à ce projet. De plus, les étapes pourraient être modifiées à la réception d'information supplémentaire.
| ÉTAPE | ACTIVITÉS/DESCRIPTION | RESPONSABLE | NORME DE SERVICE |
|---|---|---|---|
| TC assure la liaison avec le promoteur du projet en ce qui a trait aux travaux potentiels touchant les incidences sur la navigabilité | TC assure la liaison avec le promoteur du projet quant aux travaux prévus qui pourraient sans doute avoir des conséquences sur la navigabilité et quant aux solutions de rechange potentielles et aux stratégies d'atténuation pour assurer la protection de la navigabilité | TC-PPEN | Permanente |
| Présentation de l'application de la LPEN pour chaque travail proposé | Le promoteur fournit au TC-PPEN une demande pour chaque travail proposé et une requête pour approbation(s) selon la LPEN, y compris des plans de dimensions adéquates, des cartes, des rapports, des études et des données tel que décrit sur le site Web de la LPEN , en correspondance avec l'énoncé des incidences environnementales | Promoteur | À déterminer par le promoteur |
| Décisions et commentaires au sujet de la demande | Analyser le dossier de demande ainsi que l'information et les plans pour leur pertinence à appuyer l'examen selon la LPEN Demandes de renseignements supplémentaires si nécessaire pour procéder à la demande | TC-PPEN | 8 semaines après la présentation de la demande |
| Processus d'évaluation des conséquences sur la navigation — inspection(s) sur place | Évaluation complète des conséquences sur la navigation sur place du projet, de l'emplacement et des voies navigables, compte tenu de la température et de la saison | TC-PPEN | Au départ, un processus d'inspection de deux mois, puis une inspection continue jusqu'à la fin du processus d'observations du public |
| Avis de publication par le promoteur conformément à la LPEN article 9(3) | TC-PPEN fournit au promoteur des mesures pour publier son projet conformément à la LPEN article 9(3) | TC-PPEN | Dans un délai de trois semaines à partir de la fin de l'inspection initiale sur place |
| Dépôt et publication du projet | Le promoteur dépose « les plans définitifs » et autres renseignements pertinents au bureau d'enregistrement des titres fonciers et publie son projet dans deux journaux locaux et dans la Gazette du Canada En l'absence de réponses, TC doit exiger le dépôt et l'annonce du promoteur après trois mois |
Promoteur, Bureau des titres fonciers, Canada Gazette | Le processus de publication du projet doit durer au moins 30+1 jours civils |
| Tenir compte des observations du public en ce qui a trait aux conséquences potentielles du projet sur la navigation | Dès qu'il aura reçu les observations du public en réponse aux annonces, le promoteur fait l'analyse et tient compte des préoccupations pertinentes concernant la navigation à la satisfaction du public et de TC (toutes les autres questions tombent sous la LCEE) TC pourra juger nécessaires des exigences additionnelles concernant les conséquences potentielles sur la navigation suscitées par les travaux proposés TC facilitera le processus d'observations du public si nécessaire | Promoteur TC-PPEN | À finaliser dans les deux mois après la fin du processus de publication |
| Nouvelle présentation de la demande selon la LSRN (si nécessaire) | Une nouvelle présentation des demandes selon la LPEN par le promoteur si des changements substantiels aux travaux proposés sont requis | Promoteur | À déterminer par le promoteur |
| Processus d'examen final de la demande Délivrance des autorisations en vertu de la LSRN (si approprié) | TC effectuera un examen final (compte tenu des conclusions et recommandations de la CEC) de toute l'information au dossier, y compris l'information technique et les commentaires du public Si nécessaire, délivrance des autorisations en vertu de la LPEN | TC-PPEN | 4 semaines 90 jours civils uivant la décision d'un plan d'action d'évaluation environnementale (EE) |
Remarque : Les étapes suivantes représentent les activités principales associées au processus réglementaire pour le projet et ne reflètent pas le calendrier complet du plan de travail lié à ce projet. De plus, les étapes pourraient être modifiées à la réception d'information supplémentaire.
| ÉTAPE | ACTIVITÉS/DESCRIPTION | RESPONSABLE | NORME DE SERVICE |
|---|---|---|---|
| Réception de la demande du promoteur pour l'autorisation en vertu de l'article 32 et de l'alinéa 35(2) de la Loi sur les pêches | Le MPO reçoit la demande du promoteur pour l'autorisation de déranger le poisson et l'habitat du poisson en vertu de l'article 32 et de l'alinéa 35(2) de la Loi sur les pêches y compris les devis, les cartes, les rapports et les données appropriés pour appuyer l'examen du MPO selon la Loi sur les pêches, en même temps que l'énoncé des incidences environnementales | Promoteur | À déterminer par le promoteur. |
| Réponse du MPO au promoteur concernant les effets sur le poisson et l'habitat du poisson | Le MPO accuse réception de la demande d'autorisation en vertu de la Loi sur les pêches et, si nécessaire, exige d'autres renseignements
Le MPO examine la demande, les renseignements et les plans de même que l'EIE pour sa pertinence à appuyer l'examen en vertu de la Loi sur les pêches. Les demandes peuvent inclure un plan de compensation de l'habitat du poisson qui est acceptable pour le MPO et la sécurité financière pour appuyer ce plan Le MPO veut être mieux informé, si nécessaire, pour procéder à l'examen de la demande et de l'EIE |
MPO | Accusé de réception dans les 4 semaines suivant la réception de la demande
En même temps que l'examen de l'EIE par le gouvernement À déterminer par le promoteur si nécessaire |
| Réception d'information de la part du promoteur si d'autres renseignements sont exigés | Le MPO reçoit d'autres renseignements du promoteur | Promoteur | À déterminer par le promoteur |
| Réponse du MPO au promoteur concernant le plan de compensation de l'habitat du poisson | Le cas échéant, le MPO avise le promoteur que le plan de compensation de l'habitat du poisson est acceptable (compte tenu des conclusions et des recommandations de la CEC), y compris toute sécurité financière requise | MPO | 4 semaines après avoir reçu le plan de compensation de l'habitat du poisson (y compris la sécurité financière) |
| Décision concernant la délivrance de l'autorisation en vertu de l'article 32 et du paragraphe 35(2) de la Loi sur les pêches | Le cas échéant, le MPO délivre l'autorisation en vertu de la Loi sur les pêches au promoteur pour les effets sur le poisson et l'habitat du poisson | MPO | 90 jours civils après avoir reçu un plan de compensation de l'habitat du poisson acceptable (y compris la sécurité financière) et l'annulation de toutes obligations juridiques de consultation des Autochtones associée aux autorisations
Le MPO émet l'autorisation subordonnée à la réponse du gouvernement au rapport de la commission (c'est-à-dire, si approuvée par le gouverneur en conseil en vertu de l'alinéa 37. (1.1)(a) de la LCEE) La délivrance de l'autorisation dépendra aussi du temps requis par le promoteur pour obtenir l'autorisation |
| AUTORITÉ FÉDÉRALE | RÔLES ET RESPONSABILITÉS |
|---|---|
| Les rôles des spécialistes de l'autorité fédérale, tels que décrits ci-dessous, sont liés aux domaines d'expertise disponible et aux mandats de l'entité fédérale respective. | |
| Environnement Canada Santé Canada Ressources naturelles Canada Ressources naturelles Canada |
|
| RÔLES ET RESPONSABILITÉS | |
|---|---|
| BGGP |
|
Le gouvernement du Canada peut avoir un devoir de droit commun de consulter les groupes autochtones lorsqu'il envisage de prendre des actions qui peuvent affecter les droits autochtones potentiels ou établis issus des traités. Ces droits sont reconnus et confirmés à l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1981.
Le gouvernement du Canada adoptera une approche du « gouvernement dans son ensemble» à la consultation des Autochtones dans le cadre de grands projets de ressources afin de faire en sorte que les groupes autochtones soient suffisamment consultés, et le cas échéant, accommodés, lorsqu'il envisage de prendre des mesures qui pourraient affecter les droits autochtones potentiels ou établis. Cette approche est mandatée tant par une directive du Cabinet que par le protocole d'entente subséquent sur l'amélioration du rendement du régime de réglementation pour les grands projets de ressources naturelles (juin 2007). La directive mentionne que les entités fédérales travailleront ensemble pour obtenir une approche commune concernant la consultation des Autochtones qui s'intègre à l'évaluation environnementale (EE) et à l'examen réglementaire.
L'approche « du gouvernement dans son ensemble » pour la participation des Autochtones et les activités de consultation sera mise en ouvre pendant toute la durée de l'EE et du processus d'examen réglementaire. On mettra tous les efforts possibles pour assurer que l'échéancier des activités de consultation coïncide avec les principales étapes et processus des EE et de l'examen réglementaire. Quoi que des efforts soient investis pour assurer que le travail de consultation s'harmonise avec les principales étapes du processus, il est important de reconnaître que les échéanciers des activités de consultation peuvent diverger des échéanciers préétablis de l'EE et de l'examen réglementaire, selon les besoins de la consultation. Advenant la nécessité d'apporter des modifications aux échéanciers à la suite d'obligations de consulter, les révisions pourront être étudiées par toutes les parties.
La CCSN agira comme coordonnatrice des consultations de l'État (CCE) pour l'examen fédéral concernant le projet, dans la mesure accordée par son mandat, comme moyen de satisfaire les obligations de l'État. Étant donné la nature quasi judiciaire de la CCSN, l'État – grâce au MPO – jouera un rôle de surveillance pour assurer que le processus mené par la CCSN soit suffisant pour qu'il remplisse son devoir prévu par la loi de consulter le plus possible.
Selon l'analyse effectuée jusqu'à maintenant, les groupes autochtones qui suivent ont été répertoriés comme étant concernés. Cette liste cependant n'est ni exclusive ni inclusive. La CCSN, conjointement avec d'autres autorités responsables, déterminera le niveau approprié de participation des groupes concernés pour s'acquitter des obligations de l'État.
| Nom du groupe autochtone | Adresse postale |
|---|---|
| 1. Chippewas de la Première nation Nawash | RR 5, Wiarton ON N0H 2T0 |
| 2. Première nation Saugeen | RR 1, Southhampton ON N0H 2L0 |
| 3. Conseil des Métis Saguingue | Case postale 582 Port Elgin ON N0H 2C0 |
| 4. Conseil des Métis de Grey Owen Sound | 370 2e Avenue, Owen Sound ON N4K 2E9 |
Les rôles et responsabilités de chacune des entités fédérales participantes pour l'examen du projet sont les suivants :
Les rôles et les responsabilités de la CEC sont décrits dans l'alinéa 4.1(c) de l'Entente de la commission d'examen conjoint (ECEC).
Le Bureau de gestion des grands projets (BGGP) :
L'l'ACEE :
Les autorités responsables :
Les autorités fédérales et les ministères spécialisés :
Le ministère de la Justice (MJ) et AINC :
Les promoteurs peuvent :
| ENTITÉ FÉDÉRALE | PERSONNES-RESSOURCES (Agissant au nom de leur ministère) | AUTORITÉ RESPONSABLE ET AUTORITÉ FÉDÉRALE | ÉLÉMENTS DÉCLENCHEURS ACTUELS ET POTENTIELS | EXPERTISE ACTUELLE ET POTENTIELLE |
|---|---|---|---|---|
| l'ACEE | Debra Myles (613) 957-0626 debra.myles@ceaa-acee.gc.ca |
Agence | ||
| CCSN — Général CCSN — EE CCSN — Octroi de permis |
Mark Dallaire |
AR | Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires art. 24(2) | Sûreté nucléaire, protection contre les radiations, protection environnementale, sûreté nucléaire et non-prolifération nucléaire et sauvegardes |
| BGGP | Stefan Skocylas (613) 996-1042 sskocyla@NRCan.gc.ca |
Système de réglementation pour les grands projets d'exploitation des ressources | ||
| MPO | Lisa Fowler 905-639-4022 Lisa.Fowler@dfo-mpo.gc.ca Dana Boyter 905-639-0042 Dana.Boyter@dfo-mpo.gc.ca |
AR | Lois sur les pêches art. 32; art. 35 (2) | Poisson et habitat du poisson Espèces aquatiques en péril |
| TC | Monique Mousseau 416-952-0485 MOUSSEM@tc.gc.ca Barry Putt 519-312-0120 PUTTB@tc.gc.ca David Zeit 416-952-0507 ZEITD@tc.gc.ca |
AR | Eaux navigables, art. 5(1)(A); art. 6(4) | Sécurité nautique |
| CEC | Jennifer Clark (613) 948-2039 jennifer.clark@ceaa-acee.gc.ca Kelly McGee (613) 947-3710 Kelly.mcgee@cnsc-ccsn.gc.ca |
|||
| EC | Sandro Leonardelli 416-739-5858 Sandro.Leonardelli@ec.gc.ca Rob Dobos 905-336-4953 Rob.Dobos@ec.gc.ca |
AF | Qualité de l'air Qualité de l'eau Espèces en péril Hydrologie Météorologie Climatologie | |
| SC | Kitty Ma 416-954-2206 kitty_ma@hc-sc.gc.ca Carolyn Dunn 613-9948-2875 carolyn_dunn@hc-sc.gc.ca |
AF | Santé humaine | |
| RNCan | Kim Mann 613-995-4434 kmann@nrcan.gc.ca |
AF | Géosciences (par ex., géologie, hydrogéologie, séismicité) |