Disponible en format PDF (128 Ko)
ATTENDU QUE le gouvernement du Canada s’est engagé à améliorer les processus fédéraux d’évaluation environnementale (EE) et d’examen réglementaire pour les grands projets de ressources naturelles comme moyen de permettre un examen et une méthode d’atténuation des incidences environnementales plus efficaces, tout en protégeant la santé et la sécurité des Canadiens et en faisant la promotion de l’innovation et de la compétitivité au sein des différents secteurs de l’industrie canadienne des ressources;
ET ATTENDU QUE le gouvernement du Canada s’est engagé à entreprendre un processus d’engagement et de consultation précoce, efficace et significatif des peuples autochtones du Canada au sujet de la conduite que l’État veut adopter entre autres au sujet des grands projets de ressources qui pourraient avoir des incidences néfastes sur les droits établis ou potentiels des Autochtones ou issus de traités en vertu de l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982;
ET ATTENDU QUE le gouvernement du Canada a créé le Bureau de gestion des grands projets (BGGP) dans le but d’assurer la surveillance et le contrôle de l’examen fédéral et de l’engagement et de la consultation des Autochtones dans les grands projets de ressources;
ET ATTENDU QU’Ontario Power Generation (le promoteur) a soumis une description de projet pour appuyer sa proposition pour mettre sur pied une installation de stockage de déchets radioactifs à faible et moyenne activité dépôt dans des formations géologiques profondes au site nucléaire de Bruce à Kincardine en Ontario (le projet);
ET ATTENDU QUE la Commission canadienne de la sûreté nucléaire (CCSN) est dotée de responsabilités réglementaires et statutaires relativement au projet et participera à l’examen fédéral du projet;
ET ATTENDU QU’une commission d’examen conjoint (CEC) sera nommée afin d’évaluer les effets environnementaux conformément à la Loi canadienne sur les évaluations environnementales (LCEE) et la demande de permis de préparation de l’emplacement et de construction en vertu de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires (LSRN);
ET ATTENDU QUE rien dans la présente entente de projet n’entrave les pouvoirs, les autorités et fonctions statutaires des ministères fédéraux et de leurs ministres respectifs;
ET ATTENDU QUE la Commission canadienne de la sûreté nucléaire est un tribunal administratif quasi judiciaire;
EN CONSÉQUENCE, les signataires de la présente entente de projet s’engagent à collaborer afin de permettre un examen fédéral efficace, responsable, transparent, rapide dans son exécution et prévisible relativement au projet et de contribuer à ce que le gouvernement s’acquitte de son obligation de consulter les groupes autochtones.
La présente entente de projet décrit les principales activités du processus d’examen fédéral et décrit les principaux rôles et responsabilités des signataires fédéraux (les parties) de la présente entente relativement au projet, notamment l’évaluation environnementale (EE), l’examen réglementaire, ainsi que l’engagement des Autochtones et la consultation auprès de ces derniers.
De plus, la présente entente établit des normes de service pour chaque étape de l’examen fédéral comme fondement du suivi et de la gestion du progrès. Ces normes de service ont été établies d’après un nombre d’hypothèses, dont certaines sont reliées aux activités de participants à ce projet qui ne sont pas des signataires de la présente entente, tels que le promoteur, les groupes autochtones et la CEC. Si les activités devaient se dérouler autrement que prévu, les étapes devront nécessairement être modifiées.
Le promoteur propose la préparation d’un site et la construction, l’exploitation, le déclassement et l’abandon des composants et des activités du projet d’installation de stockage de déchets radioactifs à faible et moyenne activité dans des couches géologiques profondes au site nucléaire de Bruce à Kincardine en Ontario.
D’après l’information fournie par le promoteur, ministères et organismes fédéraux suivants ont montré un intérêt dans le projet et participeront de la façon suivante à l’examen fédéral du projet :
L’Entente de la commission d’examen conjoint (ECEC) qui a été entérinée par le ministre et le président de la CCSN le 26 janvier 2009 met sur pied la CEC qui procédera à l’évaluation des incidences environnementales du projet en vertu de la LCEE et examinera la demande de permis en vertu de la LSRN de manière à respecter les exigences prévues dans la LCEE et à lui permettre d’obtenir les renseignements et les preuves nécessaires pour qu’elle puisse examiner la demande de permis en vertu de la LSRN. Le ministre de l’Environnement a également fourni au promoteur les directives finales au sujet de l’énoncé des incidences environnementales (EIE) du projet.
Le ministre de l’Environnement et la CCSN ont défini la portée du projet pour l’examen fédéral relativement au projet et qui est présenté dans l’ECEC. Elle comprend la préparation du site, la construction, l’exploitation, le déclassement et l’abandon d’une installation de stockage de déchets radioactifs à faible et moyenne activité dans des couches géologiques profondes. Les opérations incluront les activités nécessaires à la mise en service, l’exploitation, et la maintenance du projet, y compris la gestion de tous les déchets ordinaires et radioactifs.
La CEC a des responsabilités statutaires conformément à la LCEE (articles 16, 16.1, 34 et 35) et la LSRN (articles 20, 22 et 24). Le secrétariat de la CEC possède des responsabilités consultatives et administratives telles qu’établies par l’ECEC. La CEC n’est pas une partie à la présente entente.
Pendant le processus d’EE, la CCSN confirmera les décisions réglementaires prises dans le cadre du projet qui sont incluses dans les Règlements sur les dispositions législatives et réglementaires désignées. Si la CCSN n’a aucune décision de réglementation à prendre, la CCSN mettra fin à l’EE relative au projet. Les échéanciers de l’EE et de l’examen réglementaire énoncés dans la présente entente prennent pour hypothèse que le promoteur soumettra une demande complète et précise, conforme à la LSRN, au plus tard à la date de soumission de l’EIE.
Les parties se sont engagées à adopter une approche du « gouvernement dans son ensemble » à l’engagement et à la consultation des Autochtones dans le cadre de grands projets de ressources afin de faire en sorte que les groupes autochtones soient suffisamment consultés, et le cas échéant, accommodés, lorsque gouvernement du Canada envisage de prendre des mesures qui pourraient avoir des incidences négatives sur les droits établis ou potentiels des Autochtones ou issus des traités. Autant que possible, et sous la coordination de la CCSN, les parties travailleront ensemble pour obtenir une approche commune concernant la consultation des Autochtones qui s’intègre à l’EE et à l’examen réglementaire.
Le processus proposé d’engagement et de consultation des Autochtones, ainsi que les rôles et responsabilités sont décrits à l’annexe III.
Les échéanciers fixés pour les processus d’EE et d’examen réglementaire sont présentés en détail dans le graphique de Gantt de l’annexe I :
Selon les plans et les prévisions actuelles — fondées sur l’hypothèse que tous les documents, les demandes et les renseignements supplémentaires seront soumis à temps, et que les activités de la CEC et l’obligation de l’État de consulter les Autochtones seront terminées à temps — la Commission devrait être saisie du dossier concernant le permis d’exploitation en 2017.
Le Suivi de Projet du BGGP en ligne permettra de suivre l’avancement d’un projet dans le cadre de l’examen fédéral, de façon transparente et accessible.
La CEC travaillera avec les autorités fédérales dans le but de s’assurer que les mécanismes appropriés sont mis en place, en collaboration avec le promoteur, afin d’assurer le suivi et la surveillance relatifs à leurs domaines d’intérêt et à leur responsabilité réglementaire qui ont été soulevés dans l’EE ainsi que les conditions reliées aux permis et aux autorisations délivrés dans le cadre de l’examen réglementaire sont respectées et mises en ouvre de façon efficace.
Les étapes, les échéanciers et les normes de service exposés dans la présente entente, sous réserve de tout changement, constitueront les critères à partir desquels le BGGP effectuera le suivi et la surveillance des progrès du processus d’examen fédéral. Le BGGP fera rapport à propos de ces progrès dans le Suivi de Projet du BGGP. Il procédera en outre à l’arrêt des échéanciers advenant des situations comme les suivantes :
Les parties feront tout en leur possible pour résoudre efficacement et rapidement les différences d’opinions dans l’interprétation ou l’application de la présente entente.
Les problèmes relatifs à l’évaluation environnementale, à l’examen réglementaire ou à l’engagement et à la consultation des Autochtones dans le cadre du projet seront traités au moyen de discussions directes et de collaboration entre les parties concernées avec l’appui du BGGP.
Si certains problèmes ne peuvent pas être résolus, ils seront recommandés au comité de haute direction approprié établi dans le cadre de l’Initiative du BGGP.
Les parties participeront à une évaluation non officielle de l’efficacité du processus d’examen fédéral relativement au projet, dans les 90 jours suivant la parution de la décision de la CCSN au sujet des mesures à prendre résultant de l’EE, le cas échéant. L’effort déployé pour l’examen ainsi que son format dépendront de la portée du projet et des problèmes soulevés.
Les parties peuvent recommander au BGGP un changement au processus d’examen fédéral ou si le projet le nécessite une modification à l’entente. Si l’on s’entend qu’une modification est nécessaire, le BGGP, au nom des parties, la proposera au Comité des sous-ministres sur les grands projets pour sa considération.
À moins que le BGGP en décide autrement avec la collaboration des parties, les modifications à l’entente ne forceront pas l’arrêt du processus d’examen fédéral en regard d’activités relatives à l’entente qui pourraient être en cours au moment où un besoin de modification est signalé.
Les parties aux présentes ont signé l’entente de projet, en exemplaires, aux dates indiquées ci dessous.
| signé par Cassie Doyle Sous-ministre Ressources naturelles Canada |
11 Mai 2009 Date |
| signé par Michael Binder Président Commission canadienne de sûreté nucléaire |
14 Avril 2009 Date |
| signé par Peter Sylvester Président Agence canadienne d’évaluation environnementale |
23 Avril 2009 Date |
| signé par Ian Shugart Sous-ministre Environment Canada |
23 Mars 2009 Date |
| signé par Michael Wernick Sous-ministre Affaires indiennes et du Nord Canada |
22 Avril 2009 Date |
Annexe III — Processus d’engagement et de consultation des Autochtones : rôles et responsabilités
Graphique de Gantt — Échéanciers fixés pour le processus de réglementation fédéral du projet
| Description/Activité | Responsable | Soutien au besoin | Norme de service / Date d’achèvement |
|---|---|---|---|
| Avis de début affiché dans le Registre canadien d’évaluation environnementale (RCEE) | CCSN | ACEE | 16 février 2006 |
| Demande de commission d’examen conjoint | CCSN | ACEE | 21 décembre 2006 |
| Le ministre de l’Environ-nement renvoie le projet à la commission d’examen pour une EE du projet | Ministre de l’Environnement | ACEE | 29 juin 2007 |
| Le gouvernement fédéral annonce le financement des participants (phase I) | ACEE | 3 juillet 2007 | |
| Le gouvernement fédéral attribue le financement des participants (phase I) | ACEE | 28 août 2007 | |
| Période de commentaires pour les directives d’EIE et l’entente de la CEC proposée (comprend le mandat de la commission conjointe) | ACEE et CCSN | EC, RNCan | Du 4 avril 2008 au 18 juin 2008 |
| Publication des directives d’EIE | Ministre de l’Environnement | ACEE, CCSN | 26 janvier 2009 |
| Publication de l’entente de la CEC | Ministre de l’Environnement et CCSN | ACEE | 26 janvier 2009 |
| Nomination de la CEC par le ministre de l’Environnement et le président de la CCSN | Ministre de l’Environnement, CCSN | CCSN et ACEE | Déterminé par le ministre de l’Environnement et le président de la CCSN |
| Le gouvernement fédéral annonce le financement des participants (phase II) | ACEE | Au moins 45 jours civils avant la réception prévue de l’EIE du promoteur | |
| Soumission de l’EIE complète et des renseignements techniques pour appuyer la demande de permis pour la préparation du site et pour la construction | Promoteur | CEC | Dépend du moment de la soumission par le promoteur à la CEC de l’EIE et des renseignements techniques pour appuyer le permis pour la préparation du site et pour la construction |
| La CEC annonce le début de la période d’examen et de commentaire du public | CEC | Dans les 14 jours civils suivant la soumission de l’EIE complète et des renseignements techniques | |
| Engagement de la collectivité autochtone de l’EIE | CCSN | ACEE, EC, RNCan | Le processus et l’échéancier doivent être déterminés en collaboration avec les communautés autochtones |
| Période de commentaire du public et examen du gouvernement de l’EIE et des renseignements techniques pour appuyer la demande de permis pour la préparation du site et pour la construction | CEC, Secrétariat de la CEC | EC, RNCan, CCSN | La date de début de cette étape est déterminée par la CEC. La durée est de 7 mois, en plus du temps dont le promoteur a besoin pour répondre aux demandes de renseignements. |
| La CEC soumet la(les) demande(s) de renseignements au promoteur (le cas échéant) | Secrétariat de la CEC, CEC | CCSN | La fréquence et le moment de la soumission des demandes de renseignements au promoteur seront déterminés par la CEC, et peuvent prolonger la période d’examen de l’EIE. |
| Annonce des audiences publiques | CEC | 90 jours civils avant les audiences | |
| Interventions gouvernementales écrites | CCSN, EC, RNCan, ACEE | Pendant la période 90 jours avant le début des audiences | |
| Audiences publiques sur l’EIE et les renseignements techniques pour appuyer la demande de permis pour la préparation du site et pour la construction | CEC | La date de début de cette étape ainsi que la durée des audiences sont déterminées par la CEC. | |
| Interventions gouvernementales | EC, RNCan, CCSN | Pendant les audiences et tel que déterminé par la CEC | |
| Soumission du rapport de la commission d’examen conjoint au gouvernement du Canada | CEC | Doit être affiché dans le RCEE dans les 90 jours civils suivant la clôture des audiences | |
| Réponse du gouvernement au rapport de la CEC | RNCan | CCSN, EC, ACEE, BGGP | Dans les 12 semaines suivant la soumission du rapport de la CEC, à la condition que les AR aient déterminé que l’obligation de consultation de l’État a été appropriée jusqu’à ce moment-là et que les exigences de la LCEE aient été respectées. |
| Décisions de plan d’action conformément à l’article 37 de la LCEE, affichées dans le SIRCEE | CCSN | ACEE | Dans la semaine suivant la réponse du gouvernement |
Le gouvernement du Canada consulte les peuples autochtones pour des raisons de bonne gouvernance, d’élaboration de saines politiques et prises de décisions, ainsi que pour des raisons légales. Le Canada a des obligations statutaires, contractuelles et de common law de consulter les groupes autochtones. Le devoir de consulter les groupes autochtones découlant de la common law s’applique lorsque l’État envisage des actions qui peuvent avoir des incidences négatives sur les droits établis ou potentiels des Autochtones ou issus de traités. Ces droits sont reconnus et confirmés à l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982.
Le gouvernement du Canada adoptera une approche du « gouvernement dans son ensemble » à la consultation des Autochtones dans le cadre de grands projets de ressources afin de faire en sorte que les groupes autochtones soient suffisamment consultés et, le cas échéant, accommodés, lorsqu’il envisage de prendre des mesures qui pourraient affecter les droits établis ou potentiels des Autochtones ou issus de traités. Cette approche est mandatée tant par une directive du Cabinet que par le protocole d’entente subséquent sur l’amélioration du rendement du régime de réglementation pour les grands projets de ressources naturelles (juin 2007). La directive mentionne que les entités fédérales travailleront ensemble pour obtenir une approche commune concernant la consultation des Autochtones qui s’intègre à l’évaluation environnementale (EE) et à l’examen réglementaire.
La CCSN, conjointement avec les AR et le BGGP, définira les groupes autochtones aux fins de l’engagement et déterminera le niveau approprié d’engagement et de consultation des groupes retenus. Les groupes autochtones engagés, tout comme le niveau des activités d’engagement et de consultation entrepris par l’État, peuvent changer dans le temps compte tenu des renseignements reçus au cours de l’évaluation et des réactions des groupes autochtones.
L’approche du « gouvernement dans son ensemble » pour les activités d’engagement et de consultation des Autochtones sera mise en ouvre tout au long de l’ensemble des processus d’EE et d’examen réglementaire. Bien que dans la mesure du possible, on s’assurera que l’échéancier des activités de consultation coïncident avec les principales étapes et les processus d’EE et d’examen réglementaire, il est important de reconnaître que les échéanciers des activités de consultation peuvent différer des échéanciers préétablis pour l’EE et l’examen réglementaire, selon les exigences de la consultation. Advenant la nécessité d’apporter des modifications aux échéanciers à la suite d’obligations de consulter, les révisions pourront être étudiées par toutes les parties.
La CCSN agira comme coordonnatrice des consultations de l’État (CCE) pour l’examen fédéral concernant le projet, dans la mesure accordée par son mandat, comme moyen de satisfaire les obligations de l’État. Considérant la nature quasi judiciaire de la CCSN, l’État jouera un rôle de surveillance afin de s’assurer que le processus dirigé par la CCSN contribue suffisamment à ce que l’État s’acquitte le mieux possible de son obligation légale de consulter.
Les rôles et les responsabilités de chaque entité fédérale dans le cadre de l’examen du projet sont :
CEC
Les rôles et les responsabilités de la CEC sont exposés à l’alinéa 4.1(c) de l’Entente de la Commission d’examen conjoint (ECEC).
La CCSN :
Le Bureau de gestion des grands projets (BGGP) :
L’ACEE :
Ressources naturelles Canada et Environnement Canada :
Le ministère de la Justice (MJ) et AINC :
EE conjointe et délivrance de permis
Délivrance de permis après l’EE
Remarque : Les étapes suivantes représentent les activités principales associées au processus réglementaire pour le projet et ne reflètent pas le calendrier complet du plan de travail lié à ce projet. De plus, les étapes pourraient être modifiées à la réception de renseignements supplémentaires.
| ÉTAPE | ACTIVITÉS/DESCRIPTION | RESPON-SABLE | NORME DE SERVICE |
|---|---|---|---|
| Présentation de renseignements techniques pour appuyer la demande de permis pour préparer le site et pour construire | Présentation de renseignements techniques pour appuyer la demande de permis pour préparer le site et pour construire | Promoteur | Déterminé par le promoteur |
| Examen technique de la demande de permis pour préparer le site et pour construire | Le but de l’examen technique est de déterminer la pertinence de la demande de permis. L’examen de la demande de permis se penchera surtout sur les aspects suivants, mais ne se limitera pas :
|
CCSN | Doit être terminé dans les 28 semaines suivant la réception des renseignements techniques pour appuyer la demande de permis pour préparer le site et pour construire |
| Prendre une décision sur la demande de permis pour préparer le site et pour construire en vertu de la LSRN | Si les décisions émanant de l’EE sont favorables au projet, la commission d’examen prendra sa décision sur la demande de permis pour préparer le site conformément à l’article 24 de la LSRN. Noter que les audiences publiques de la CEC couvrent tant l’EE que la demande de permis pour préparer le site et pour construire. |
CCSN | Dans les 13 semaines suivant le plan d’action de l’EE sur la décision |
| Présentation de la demande de permis d’exploitation en vertu de la LSRN | Présentation de renseignements techniques pour appuyer la demande d’un permis d’exploitation | Promoteur | Déterminé par le promoteur |
| Examen de la demande de permis d’exploitation | La commission tient des audiences sur la demande de permis d’exploitation, conformément à la LSRN et ses Règles de procédure | CCSN | Dans les 2 années suivant la présenta-tion de la demande complète de permis d’exploitation |
| PARTIE | RÔLES / RESPONSABILITÉS |
|---|---|
| Les rôles et responsabilités des spécialistes de l’autorité fédérale définis ci-dessous sont liés aux champs d’expertise disponibles et aux mandats des entités fédérales respectives. | |
Environnement Canada Ressources naturelles Canada |
|
Santé Canada |
|
Agence canadienne d’évaluation environne-mentale |
|
AINC |
|
Ressources naturelles Canada |
|
| PARTIE | RÔLES/RESPONSABILITÉS |
|---|---|
BGGP |
|